War Thunder 1.47 Dirt and shells and cockpit camera

Bonus Codes Gaijin Home News War Thunder

_Untitled_000000War Thunder 1.47 Dirt and shells and cockpit camera

Source – http://warthunder.com/en/devblog/current/751

In previous blogs, we have already discussed the introduction of different types of terrain into the game, where tracks or wheels will grip the surface differently, and hence the behavior of any vehicle in combat – its speed and maneuverability, is changed. But for us it is not enough just to implement the mechanics, we are working on the possibility for players to see the changes in the appearance of their vehicles during a battle, depending on how long and which terrain you are moving through! Now dust, dirt and dug up earth will leave marks on the armour and structure of vehicles.

In precedenti blog, abbiamo già discusso dell’introduzione di diversi tipi di terreno nel gioco, dove cingoli o le ruote afferrano la superficie in modo diverso, e quindi il comportamento di qualsiasi veicolo in combattimento, la sua velocità e manovrabilità, è cambiato. Ma per noi non è sufficiente per implementare la meccanica, si sta lavorando sulla possibilità per i giocatori di vedere i cambiamenti nell’aspetto dei loro veicoli durante la battaglia, a seconda di quanto tempo e su quale terreno si muovono! Ora la polvere, sporco e terra lasciano segni sulla corazza e struttura dei veicoli.

Everything will be like it is in real life – with every kilometer passed the vehicle becomes dirtier. After all, tanks are not afraid of dirt! If you think that your vehicle has become too grubby for your liking – you can wash it away at the nearest open water source. Also, the weather will also play a role in the way your vehicle is becoming dirty.

_Untitled_000010Tutto sarà come è nella vita reale – per ogni chilometro percorso il veicolo diventa più sporco. Dopo tutto, i carri non hanno paura dello sporco! Se pensate che il vostro veicolo è diventato troppo sporco per i vostri gusti, potete lavarlo nell’acqua di sorgente più vicina. Inoltre, il tempo atmosferico svolge un ruolo anche nel modo in cui il veicolo diventa sporco.

Ammunition changes

Another change will affect how various types of shells for ground forces will work. The chance to which these shells will cause fire or explosion for various modules will be significantly different between the various types of projectiles. Now the right choice in a variety of situations, and your accuracy will greatly affect the outcome of battles.

_Untitled_000006un’altra modifica riguarderà come vari tipi di proiettili delle Ground Forces funzioneranno. La possibilità che questi proiettili causano incendi o esplosioni di vari moduli saranno significativamente differenti tra i vari tipi di proiettili. Ora la scelta giusta per una varietà di situazioni e la tua precisione influenzerà notevolmente l’esito delle battaglie.

For example, a direct hit by an armour piercing shell without explosive filler in it into an ammo rack will have a chance of explosion from 1% to 10%, or to set it alight from 2% to 15% depending on the shell, while the HEAT hit will greatly increase your chances of success – the probability of ammo rack explosion will be 90-95%, depending on the shell type. Also solid and sub-calibre shells will no longer be able to cause an explosion in a fuel tank after it is hit.

Per esempio, un colpo diretto di un “armour piercing” senza carica esplosiva dentro la stiva munizioni avrà possibilità di esplosione dall’1% al 10 %, o dal 2% al 15 %, a seconda del proiettile, mentre un colpo  HAET farà aumentare notevolmente le possibilità di successo – la probabilità di esplosione della stiva munizioni sarà del 90/ 95 %, a seconda del tipo di proiettile. Anche proiettili solid e sub-caliber non saranno più in grado di provocare un’esplosione di un serbatoio di carburante dopo che viene colpito.

Cockpit camera options

Players who have been with us since the closed beta test and who have played Simulator battles may remember that back then in any of the air maneuvers the pilot’s head inside the cockpit was shaking a lot more than it is currently. On that occasion, after numerous requests from the players who were frustrated by the constant and abrupt change in their field of view, we greatly reduced these variations, but you can still see the old camera action while viewing a replay from the game.

i giocatori che sono stati con noi fin dalla closed beta e che hanno giocato alle simulate possono ricordare come in una qualsiasi delle manovre aeree la testa del pilota all’interno della cabina di pilotaggio si agitava molto di più di quanto non sia attualmente. In tale occasione, dopo numerose richieste da parte di giocatori che si sono stancati per il costante e brusco cambiamento nel loro campo visivo, abbiamo ridotto notevolmente queste variazioni, ma è ancora possibile vedere la vecchia telecamera in azione durante la visualizzazione di un replay di gioco.

However, this head rocking is not only more realistic, but also allows some players to feel the behavior of their aircraft in combat much better and so we will return it to you as an option in the game settings. If you wish, you can pick up the intensity of it with the corresponding slider.

Tuttavia, questa testa che vibra non è solo più realistica, ma consente anche ad alcuni giocatori di sentire il comportamento dei loro aerei in combattimento molto meglio e quindi inseriremo l’opzione nelle impostazioni di gioco. Se lo si desidera, è possibile settare l’intensità  con il relativo cursore.

Comments are closed.